2015年9月,对美国进行国事访问前夕,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧。
“政治家引用这句话,是希望用辩证法来指导人们什么事情是重要的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。
习近平曾指出,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好的必答题。如何搞好?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键是管控好分歧”,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。
如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语:一种是否定式,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末),另一种是肯定式,hay que ir directo al grano(抓住主干)。
结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要的方面入手)的译法。
他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点”:中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成,例如是非、曲直、对错、远近,或一件事“正”“反”对照着说。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反”的一面。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中的“适己而忘人者,人之所弃;克己而立人者,众之所戴”,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás,也印证了这一点。
中国不少古文经典涉及哲学层面的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同的场景。
2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小”,以此告诉中国的年轻人,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。
面对“人生方程式”,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解:超越一己得失,放眼天下,为家国计。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我”。
安永认为,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见,将个人理想和民族理想互融的理念同样能引发西方人的共鸣。
得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许,也折射出他对自己的要求。他曾用“我将无我,不负人民”这八个字概括自己的人生态度——愿意做到一个“无我”的状态,为中国的发展奉献自己。
安永说,这表明,中国领导人认为要说服民众,自己就必须首先成为大家的头号榜样。
不管是国际关系层面,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小”的智慧,就是要察观大势,认清根本,保持大格局,顺应大方向,在“得其大”的过程中逐步地实现“兼其小”,最终达到圆满和谐——这正是中国思想的精髓要义。(完)(图片来源:中新社、中新网)
广深港高铁香港段即将恢复通车 广铁各部门准备就绪******
中新社广州1月14日电 (郭军 胡靖)广深港高铁福田至香港西九龙段将于1月15日逐步恢复运营。记者14日从广铁集团了解到,为确保广深港高铁福田至香港西九龙段顺利恢复运营,广铁集团加强人员培训、设备检修,全力以赴做足准备工作。
广铁集团客运部介绍,广深港高铁福田至香港西九龙段恢复运营初期,铁路部门将安排开行广州、深圳地区往香港西九龙方向的跨境高铁列车,日均开行高铁动车组旅客列车38.5对。
广州动车段迅速抽调业务骨干,扎实做好动车组整备、安全风险研判、应急处置演练等工作,并制定专项培训方案,组织担当广深港高铁值乘工作的动车组随车机械师开展业务培训。此外,加强动车组检修和消毒工作。广州电务段对信号设备进行全覆盖调阅,利用电务8D系统,24小时监测分析,确保及时掌握设备运用状态。
广州南站、广州东站、深圳北站、福田站等车站,积极组织客运员开展业务培训,结合跨境旅客群体特征,开展普通话、英语、粤语培训。针对跨境列车将全面实行电子客票,各车站对进站实名制人脸识别闸机、自动售(取)票机等设备进行调试升级。
广铁公安局在福田、深圳北、广州南、广州东站储备应急机动力量,随时做好应急增援准备。同时,做好列车治安管控,按照“一车一警”的要求,统筹安排值乘警力,加强车厢巡逻、隐患排查。(完)
(文图:赵筱尘 巫邓炎)